Sunday, September 15, 2019

Comparison Of Bram Stokers Dracula And Coppola`S Dracula

Dracula, for long has been taken as a character in literature which resembles itself closely with the fear factor. The theme speaks volumes about the Draculanian culture whereby the feared perspective is made visible in the form of different sub elements as well as depictions that accompany its dissimilar and varied movements, the battle actions and so on and so forth. Dracula is indeed the end of all characters that have represented the society with regards to evil and wickedness.However it would be best to put the same in the light of the supernatural mystery that has surrounded such characters. Horror fiction, gothic novel and invasion literature have spoken volumes about this character every now and then and since this forms up as an important piece of evil regime therefore it has its own right in the present as well as past scheme of things, which is literature in this case. The key text reveals this sense of gothic implementation with line like â€Å"My friend. — Welcom e to the Carpathians. I am anxiously expecting you. Sleep well tonight.At three tomorrow the diligence will start for Bukovina; a place on it is kept for you. † (Stoker, 1) Here, the language of this note depicts a sense of mystic approach as well as almost an instruction of a treasure hunt. This is a technique that is used for developing the supernatural incidents that are going to take place later in the novel. This indirect manner of approach is nothing but the prelude to the later mystical narrations. It can also be mentioned that Dracula in Stoker’s text is always a polished and sophisticated villain in every aspect of the terms.This is because polish in appearance and sophistication in approach was highly regarded as a great virtue during the author’s era and Stoker presented his villain in the mode of the era. On the on the other hand Francis Ford Coppola’s Bram Stoker's Dracula in 1992 presents Dracula as a fire spitting monster as a vampire. It ap pears that Coppola tried to translate the gothic structure of the novel into his movie and in the process exaggerated the concept of gothic vampire and turned Dracula into a regular Hollywood monster.It is possible that the director tried to emulate the flavor of the present era where the end result counts the most. Thus Coppola’s Dracula resembles an approach that is more effective as a killer than the original character. The first dialogue in the movie by Dracula appears to be very flat in comparison to the letter mentioned earlier. â€Å"Welcome to my home. Enter freely of your own will and leave some of the happiness you bring. † (Kuehl, 1) The dialogue here is very business like and to the point.There is no mysticism involved as in the original text. The simple reason behind this is that there is a difference of more that a century between the two productions and within this time it should be mentioned that the perspective of life has changed and there is a huge d ifference of the perceptions of people of the 1897 and that with the audience of 1992. Furthermore the mediums are different too. A movie is comparatively a faster medium than a text and thus time management is necessary.As a result it is important to keep each and ever aspect concise and to the point. However, it should also be mentioned that the original flavor of the text is missing in the movie by a distance. References: Stoker, Bram; Dracula; literature. org-The Online Literature Library; 2006; retrieved on 25. 06. 2007 from http://www. literature. org/authors/stoker-bram/dracula/chapter-01. html Kuehl, BJ; Bram Stoker's Dracula; HorrorLair. com; 1992; retrieved on 25. 06. 2007 from http://www. horrorlair. com/scripts/dracula_bram_stoker. html

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.